"Día de San Valentín"
Tanja Andrews de Freshtopia.net, aquí. Estoy en mi sofá, de nuevo. Visto de rojo, de nuevo. Y otra vez, hablo de una festividad.
"Valentine's Day"
Tanja Andrews of Freshtopia.net, here. I'm on my couch, again. I'm wearing red, again. And once again, I am talking about a holiday.
El último episodio fue el Año Nuevo Lunar. Y esta vez, el amor está en el aire.
Last episode it was Lunar New Year. And this time, love is in the air.
La historia del Día de San Valentín y de su santo patrón está envuelta en el misterio apócrifos(escritos religiosos del Viejo Testamento), y nosotros aquí amamos el misterio y los apócrifos.
The history of Valentine's Day and its patron saint, is shrouded in mystery and apocrypha, and we do love mystery and apocrypha here.
Una de las leyendas más populares nos haría creer que el Valentín original fue un sacerdote practicante en Roma alrededor del 270 D.C.
One of the most popular legends would have us believe that the original Valentine was a priest, practicing in Rome around 270 AD.
Y alrededor de esa época el emperador romano Claudio II, decidió que solamente quería hombres solteros en su ejército.
And around that time, the Roman Emperor Claudius II, decided he wanted only single men in his army.
Esto no fue algo de no preguntar, no decir. Él simplemente se imaginó que serían mejores soldados...
This wasn't a don't ask, don't tell thing. He just figured that they would be better soldiers...
...si ellos no, usted sabe, se preocuparan de sus esposas y niños y tonterias. Así que declaró ilegal el matrimonio para los hombres jóvenes.
...if they wouldn't, you know, be worrying about their wives and kids and stuff. So he made marriage for young men illegal.
Dándose cuenta de la injusticia de este decreto, Valentín continuó casando en secreto a jóvenes amantes.
Realizing the injustice of this decree, Valentine continued to marry young lovers in secret.
Sin embargo cuando sus acciones fueron descubiertas el emperador Claudio se enfureció completamente y lo sentenció a muerte.
When his actions were discovered, however, Emperor Claudius was totally angry and had him put to death.
En otra versión, Valentín en realidad se envía la primera carta de San Valentín.
In another version, Valentine actually sends the first Valentine himself.
Mientras está encerrado en una rigurosa prisión romana, se enamora de la hija de su carcelero...
While trapped in a harsh Roman prison, he falls in love with his jailer's daughter...
...y antes de ser ejecutado, envía una carta, que firma, "De tu Valentín". Una expresión que vive hasta el día de hoy.
...and before he's executed, sends her a letter, which he signs, “From your Valentine.” An expression that lives on to this day.
"Te amo. Come Más Linaza".
"I Love You. Eat More Flax."
Lo que sabemos, es que Febrero ha sido durante mucho tiempo una época para el romance.
What we do know, is that February has long been a time for romance.
En la Antigua Roma, febrero marcaba el comienzo oficial de la primavera y era tiempo para la purificación y la renovación.
In Ancient Rome, February marked the official start of spring, and was a time for purification and renewal.
La fiesta de las Lupercales se celebraba entonces, en los Idus de Febrero, que es el 13 de febrero.
The festival Lupercalia was celebrated then, at the Ides of February, which is February 15th.
Y ésta era una fiesta de la fertilidad, dedicada a Fauno, el dios romano de la agricultura.
And this was a fertility festival, dedicated to Faunus, the Roman god of agriculture.
Durante esta fiesta, todos los hombres jóvenes harían...y todas las mujeres jóvenes...y nueve meses más tarde...y luego unos pocos años más tarde...
During this festival, all the young men would...and all the young women would...and nine months later...and then a few years later...
Una teoría sugiere que la Iglesia cristiana pudo haber decidido celebrar el día de San Valentín cerca de los Idus de Febrero...
One theory suggests that the Christian Church may have decided to celebrate Valentine's Day near the Ides of February...
...para cristianizar la tradición pagana.
...in order to Christianize this pagan tradition.
Era creído comunmente en Francia e Inglaterra, durante la Edad Media que el 14 de febrero marcaba el comienzo de la época de apareamiento de las aves...
It was commonly believed in France and England, during the Middle Ages, that February 14th marked the start of birds' mating season...
...que apoyaba la idea de que la mitad de febrero es una época para el amor.
...which supported the idea that the middle of February is a time for love.
Es bastante interesante que los cuellos de las parejas de cisnes, que se emparejan de por vida, toman la forma de un corazón...
Interestingly enough, the necks of mating swans, which pair for life, form the shape of a heart...
...¿y que simboliza mejor el romance que una caliente monogamia de cisne a cisne?
...and what says romance better than hot swan-on-swan monogamy?
De acuerdo con la Asociación de Cartas de Felicitación, se estima que se mandan cada año unas mil millones tarjetas de San Valentín.
According to the Greeting Card Association, an estimated 1 billion Valentine's Day cards are sent every year.
Esto hace del Día de San Valentín la segunda mayor ocasión de envío de tarjetas, segunda solamente tras Navidades, y, ésas son un montón de tarjetas.
This makes Valentine's Day the second biggest card-sending occasion, second only to Christmas, and, that's a lot of cards.
¿Por qué no mostrar a la Tierra que usted también la ama escogiendo envíar una tarjeta hecha de papel reciclado, o incluso mejor, una tarjeta electrónica?
Why not show the earth that you love it too, by choosing to send a card made from recycled paper, or better yet, an e-card?
Asegúrense de pasarse el martes porque vamos a mostrarles fresca y romántica cocina del Día de San Valentín.
Be sure to stop by Tuesday, because we're going to be showing you some fresh and romantic Valentine's Day cuisine.
Mientras tanto, por qué no van a Freshtopia.net y visitan nuestra página de "navegar programas"...
In the meantime, why not go to Freshtopia.net and hit up our “browse shows” page...
...donde ustedes pueden comprobar nuestra historia en dos partes del chocolate, o nuestra receta de deliciosa tarta de chocolate. Hasta pronto.
...where you can check out our 2-part history on chocolate, or our delicious chocolate tart recipe. See you soon.
mvn
a fala é perfeita, o ingles magnifico por ser braileira.´parabens
Por jaqueline ajala El julio 30, 2009
Valentine's Day isn't just for lovers. It's for celebrating friendship, family love and the fact that affection is for everyone. And because most of us need love or some sort of affection to survive. We need to remember the people who are important in our lives as our couples, friends, family, lovers and acquaintances.
Por bema@yappr.com El mayo 02, 2009
good movie. Very interesting. I liked that information.
Por roberto mendes El abril 07, 2009
Excellent choice, Yappr! Legends are an awesome way of learning about different cultures, especially this ones sooooo interesting about the origins of Valentine's Day! Thanx 4 sharing!
Por denorma@live.com El marzo 29, 2009
whynothing
Por zhenpen El marzo 27, 2009
what is wrong?
Por sandy liang El marzo 27, 2009
Why I can't see anything.tell me who can I to do that to see
Por 2tantan El marzo 25, 2009
LOVER
Por ooo El marzo 24, 2009
I'm not accessible to any video program. May i have your reason, dear host of this website?
Por Stancy El marzo 24, 2009
i can see nothing.
Por baixiaojuan El marzo 24, 2009